【念奴嬌】-客寓清華識一善歌者,其書亦善也。喜蘇學士大江東去之詞,試問不知念奴何為。吾戲言:子為念奴來生呼? 莞爾不答,又惜之不托,遂以詞寄。

 

杜鵑啼盡,暮春處、芳草都埋塵土。

碧展枝頭,惜尚在、一綻輕紅帶雨。

綠蔭扶疏,徬徨越鳥,漸緊南風渡。

煙波如畫,怎禁楊柳千縷。


猜取天寶絕音,念奴歌咽管,朝霞流譜。

力士傳呼,平漢殿、清曲同心凝舞。

久佇迷離,千年疑一瞬,曲消人苦!

佳人難再,可憐盈露誰誤?

 

 

 翻譯:

古蜀國的皇帝化成的杜鵑,啼到了春天的盡頭,很多花也都凋零了。
綠葉漸漸佔滿了枝頭,不過葉叢中,還有一朵紅色的花含著露水。
夏天要到了,綠葉也要成蔭,美麗的鳥兒徘徊者,南風要吹了呢!
此時湖面上瀰漫的霧氣還在,就像一幅水墨平遠的畫,
只怕楊柳的飛絮開始飄,這幅景色會美到一種無法承受的地步。

猜想唐明皇時候,有一個歌聲絕美的女孩叫念奴,她的歌聲可是讓二十幾隻笛子跟不
上呢 (按<元稹>:飛上九天歌一聲,二十五郎吹管逐)

天邊的彩霞好像就是她的樂譜。
(按 <天寶遺事>:念奴每執板當席,聲出朝霞之上)

高力士請念奴來唱歌,宮裡面吵雜的聲音就平定下來,清唱一曲"同心",連跳舞的人
都忘記跳了
(按: 元稹自注云:「念奴,天寶中名倡,善歌。每歲樓下酺宴,萬眾喧隘。嚴安之、韋黃
裳輩闢易
不能禁,眾樂為之罷奏。)

我今天在這裡聽妳唱歌,已經不知道是聽妳還是聽念奴唱了,這千年之間的落差防彷彿
只在一瞬之間,但是唱完後我有悵然的感覺。

這些美好的事情與人物,很難再遇到,也可感嘆世間美好都會過去,究竟是誰這樣
讓美好凋零與錯過呢? 

祇園俗生 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()